Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Single Blog

My Job – My World

Engage your audience for a better outcome

This may be one of the most important things I think about when talking about my potential clients.

Being a freelance translator hast taught me so much so far.

And it could sound rhetorical, but that’s true: translating is never a word-to-word thing.

We live in an age when social media, trends and news are spread quickly.

And we spend our time scrolling through thousands of pieces of content here and there, so ask yourself: “Why should someone choose me and my business?”

The answer is your key to success: whatever your business, you should look at it from the outside and wonder what makes you the Business your audience should choose.

What makes you special? What can you do for your audience? How do you communicate with them? What can you do to make their experience with you the best they ever had?

Translation and interpretation is your best companion for this journey. As a professional translator and interpreter my goal is to answer all the above-cited questions for your business and put everything in your translated basket.

Language, culture, tone of voice, target audience, buyer person and more.

All-in-one process that will take your business right to your destination.

So, to resume the topic: why do I love my job so much?

Each project is a journey and I love listening to and caring for my clients’ need and putting them into what I do.

Furthermore, mixing marketing, tourism. Law and Medicine makes everything even more exciting.

If you want to attract and involve your audience, do it properly and rely upon professionals.

Professionals are the key to Success!

Comments (0)

Post a Comment




Professionista di cui alla Legge n. 4 del 14 gennaio 2013, pubblicata nella GU n. 22 del 26/01/2013. Socio ordinario AITI dal 1990, Nr. tessera 940104, Perito di Tribunale, iscritta, con il N. 7573, all’Albo di “Consulenti Tecnici” del Tribunale di Firenze. Interprete di conferenza professionista ex L. 4 14/1/2013, G.U. 22 26/01/2013.

Via F. Pacini, 28
50144 Firenze
Tel. 0039 055 4932585
Cell. 0039 336471826
www.dipierrotraduzioni.com

AVVISO DI RISERVATEZZA:

"Il testo e gli eventuali documenti trasmessi contengono informazioni riservate al destinatario, tutelate legalmente dal D.Lgs. 196/03 (Codice in materia di dati personali). La lettura, copia od altro uso non autorizzato o qualsiasi altra azione derivante dalla conoscenza di queste informazioni sono rigorosamente vietate.
Se si ritiene di non essere il destinatario di questa comunicazione si prega di darne immediata comunicazione al mittente e di provvedere immediatamente alla sua distruzione”
© Copyright 2024 - Cecilia Di Pierro Traduzioni
Design by Daniele Chiuri
Privacy Policy
Cookies Policy