Lucana di origine, tedesca nel cuore, fiorentina di adozione (e per necessità)
Vita e gesta da raccontare – La storia non si scrive da sola: va raccontata
Non aspettare la musa, perché più l’aspetterai più tarderà ad arrivare
La Bambina che voleva imparare le lingue.
Cecilia Di Pierro sono nata il 13/10/1963 a Senise, Potenza, in quella che scherzosamente definisco la mia “Basilicata Coast to Coast”. Cresciuta nelle Marche, mi trasferisco a Napoli all’età di 11 anni, quindi a Firenze a 13, dove vivo tutt’ora. Diplomata al Liceo Linguistico, conseguo successivamente la Laurea in Traduzione e Interpretazione presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Firenze.
Giochi senza Frontiere: il mio programma preferito da bambina.
Fin da bambina ho sempre sostenuto che la mia vocazione professionale fosse quella di Interprete e Traduttrice. Ho mantenuto la promessa.
Ho sempre amato le competizioni, per dimostrare a me stessa e agli altri quello che valgo.
Proprio come in una vera e propria gara, per tagliare il traguardo della mia attuale, gratificante, professione.
Ai miei genitori, alle mie sorelle, alla mia compagna di banco, Paola, III B Liceo Linguistico Internazionale di Firenze, ai miei insegnanti che mi hanno trasmesso le conoscenze che ho, e, ultimo, ma non meno importante, ai miei clienti (che hanno creduto in me) devo il successo, l’entusiasmo e l’impegno profuso per conseguire i risultati attesi.
A mia madre (GRANDE DONNA), con commozione, il massimo riconoscimento per i sacrifici fatti per mantenermi agli Studi.
A me stessa: un semplice Grazie per la forza d’animo, la tenacia e la temerarietà che mi hanno permesso di raggiungere sempre gli obiettivi prefissi, senza mai perdermi d’animo, con la stessa forza e determinazione di un “Gladiatore” “The Boxer”.
Ogni arte è un moto generale verso l’intimo, espressione di se stessa, libera da movimenti estranei; perché tutte le arti vivono e si esprimono nella loro essenza
[Arturo Martini]
Scrivere è arte, l’arte del raccontare se stessi e gli altri.
Datele una penna e scriverà la Storia
[Cecilia]
Ognuno ha il talento che si merita.
Io sono nata per tradurre.
Tradurre è scrivere.
Scrittura è Arte e Creatività
Diventi creativo solo quando è ormai improbabile conservare qualcosa di vero. Diversamente, preferisco approfondire una realtà già nota e farla diventare, lentamente, inesorabilmente, “VERITÁ” mia.
Traduzione: un libro tradotto – raccolta di mie citazioni, riflessioni e, ultimo, ma non meno importante, fotografie personali.
Ognuno ha il talento che si merita.
Io sono nata per scrivere.
Diventi creativo solo quando è ormai improbabile conservare qualcosa di vero. Diversamente, preferisco approfondire una realtà già nota e farla diventare, lentamente, inesorabilmente, “VERITÁ” mia.
In un Paese basato sui principi fondamentali di libertà del pensiero e di espressione, nessuno ha il diritto di imporre i propri standard, ogni idea può contribuire all’arricchimento e all’ampliamento della conoscenza e del sapere di ciascuno di noi. La libertà di giudizio è la chiave del successo.
Ho sempre creduto nel Potere delle Idee, ho sempre manifestato chiaramente, educatamente e civilmente il mio pensiero, senza mai ricorrere all’arroganza o alla strafottenza per prevalere sugli altri.
Sono convinta che i Sogni siano desideri e che se ci credi, prima o poi si realizzeranno.